â işaretiniñ yerine a arfi ya da ya birikmesini yazmaq mümkün degil.
|
Doğru
|
Yañlış
|
|
|
selâm
|
selam, selyam
|
|
kâğıt
|
kağıt, kyağıt
|
|
ilâc
|
ilac, ilyac
|
|
c (kiril elifbesinde дж) arfiniñ yerine dj birikmesini yazmaq mümkün degil.
|
Doğru
|
Yañlış
|
|
|
can
|
djan
|
|
olacaq
|
oladjaq
|
|
ilâc
|
ilâdj
|
|
h arfi tek [x] sesini (eski arap elifbemizde خ) ifade ete. Şunıñ içün “oqulmağan h” (arap elifbesinde ح ve ﻩ) yazılmaz.
|
Doğru
|
Yañlış
|
|
|
er
|
her
|
|
uquq
|
huquq
|
|
areket
|
hareket
|
|
|
şeer
|
şeher
|
|
eali
|
ehali
|
|
paalı
|
pahalı
|
|
qave
|
qahve
|
|
|
saba
|
sabah
|
|
|
Doğru
|
Yañlış
|
|
|
cumhuriyet
|
cumuriyet
|
|
|
ilham
|
ilam
|
|
levha
|
leva
|
|
mahsul
|
masul
|
|
|
ruh
|
ru
|
|
sulh
|
sul
|
|
Türk tiliniñ imlâsından farqlı olaraq arap tilinden keçme sıfatfiiller ald yalğaması olğan ötreli mimniñ ötresi (u,ü) tañlay çekimine tabiy tutulır, şöyleki:
- ekinci sozuq sesi qalın (a, ı, o, u) ise mu- yazılır,
- ekinci sozuq sesi ince (e, i, ö, ü) ise mü- yazılır.
|
Doğru
|
Yañlış
|
|
|
mubarek
|
mübarek
|
|
|
mudafaa
|
müdafaa
|
|
|
munasebet
|
münasebet
|
|
mustaqil
|
müstaqil
|
|
mücize
|
mucize
|
|
müsibet
|
musibet
|
|
müteber
|
muteber
|
|
müthiş
|
muthiş
|
|
Kiril imlâsımızdan farqlı olaraq sözniñ başında ya da б, г, к, м, п, ш, дж ariflerinden soñ ince (yani yımşaq) ecalar ögünde ö ve ü yazmaqtır.
|
Doğru
|
Yañlış
|
|
|
öz
|
oz
|
|
|
böyle
|
boyle
|
|
|
göl
|
gol
|
|
|
kök
|
kok
|
|
|
mögedek
|
mogedek
|
|
|
şöyle
|
şoyle
|
|
|
cönk
|
conk
|
|
ürmet
|
urmet
|
|
|
bütün
|
butün
|
|
|
gül
|
gul
|
|
|
külmek
|
kulmek
|
|
|
mümkün
|
mumkün
|
|
|
cümle
|
cumle
|
|
|
şübe
|
şube
|
|
Rus tilinden alınma sözler ve daa bir qaç söz.
|
Doğru
|
Yañlış
|
|
|
komissiya
|
kömissiya
|
|
|
kulminatsiya
|
külminatsiya
|
|
- Soñunda c bulunğan Arapça-Farsça sözler Türk tilinden farqlı olaraq ç ile yazılmazlar.
|
Doğru
|
Yañlış
|
|
|
tac
|
taç
|
|
turunc
|
turunç
|
|
ilâc
|
ilâç
|
|
- Soñunda d tutuğı bulunğan Arapça-Farsça sözlerde d yerine t yazıla. Bu çeşit sözlernıñ çoqları sozuq ile b aşlanğan eklenti alganlarında yañıdan t > d dönüşimi körüle.
|
Doğru
|
Yañlış
|
|
|
maqsat
|
maqsad
|
|
azat
|
azad
|
|
Aqmescit
|
Aqmescid
|
|
maqsadı
|
maqsatı
|
|
azadı
|
azatı
|
|
- Fars tilinden alınma sözler soñundaki nk birikmesi sozuqnen başlanğan eklenti arttırğanda nk > ng dönüşimi olmaz.
|
Doğru
|
Yañlış
|
|
|
renki
|
rengi
|
|
Frenki
|
Frengi
|
|
- Ğarbiy halqlar tillerinden alınma sözler soñunda kelgen v söylevde f kibi eşitilse de aslında olğanı kibi yazılır.
|
Doğru
|
Yañlış
|
|
|
aktiv
|
aktif
|
|
kollektiv
|
kollektif
|
|
pozitiv
|
pozitif
|
|
Arapça nisbiy sıfatlarnıñ soñunda kelgen uzun [i:] eski latin ve kiril elifbelerimiz adetine köre –iy şeklinde yazılır. Qırımtatar imlâsında î işareti yoqtır.
|
Doğru
|
Yañlış
|
|
|
siyasiy
|
siyasi, siyasî
|
|
milliy
|
milli, millî
|
|
samimiy
|
samimi, samimî
|
|
Dudaq aenki söz başında olğan tek EKİ eca iş köre. Aşağıda yazılğan istisnalarnı esapqa almayıp, söz başından üçünci, dörtünci, beşinci, ... ecalarda tek I ve İ arifleri yazıla.
|
Doğru
|
Yañlış
|
|
|
davulcı
|
davulcu
|
|
tütünci
|
tütüncü
|
|
tütüncilik
|
tütüncülük
|
|
doğrulıq
|
doğruluq
|
|
duyğulı
|
duyğulu
|
|
yuqusız
|
yuqusuz
|
|
rayonım
|
rayonum
|
|
buyurıñız
|
buyuruñız, buyuruñuz
|
|
öldüriñiz
|
öldürüñiz, öldürüñüz
|
|
|
telefоnım
|
telefоnum
|
- -uv, -üv yalğamaları sözniñ er bir ecasında tek u, ü ariflerinen yazıla. Meselâ: tüşünüv, tüşündirüv, oqutuvnıñ, toplaşuv, ayıruv, becerüvim.
- qoşma sözlerdeki tamırlarnıñ er biri bu qaidege ayrı-ayrı tabi olur. Meselâ: açközlük (aç + közlük), yalıboylu (yalı + boylu); yalıboylusı.
- arapçadan alınma sözler bu qaidege tabi degil. Meselâ: teşekkür, teessüf, tebessüm.
Ekinci ecada I, İ şöyle affikslerde yazıla:
deñiştir
- -nıñ, -niñ
- -nı, -ni
- -ım, -im (MENİM degil de, MEN manasında)
- -mız, -miz (BİZİM degil de, BİZ manasında)
- -sıñ, -siñ
- -dır, -dir, -tır, -tir
- -dı, -di, -tı, -ti
- -ıp, -ip
- -çıq, -çik
- -mı, -mi
|
Doğru
|
Yañlış
|
|
|
onıñ
|
onuñ
|
|
köyniñ
|
köynüñ
|
|
bunı
|
bunu
|
|
közni
|
köznü
|
|
men dostım
|
men dostum
|
|
men ürim
|
men ürüm
|
|
biz dostmız
|
biz dostmuz
|
|
biz ürmiz
|
biz ürmüz
|
|
sen dоstsıñ
|
sen dоstsuñ
|
|
sen ürsiñ
|
sen ürsüñ
|
|
oldım
|
oldum
|
|
kördik
|
kördük
|
|
uçtı
|
uçtu
|
|
tüştiñ
|
tüştüñ
|
|
toydır
|
toydur
|
|
yоqtır
|
yоqtur
|
|
sözdir
|
sözdür
|
|
tüştir
|
tüştür
|
|
оlıp
|
оlup
|
|
körip
|
körüp
|
|
buzçıq
|
buzçuq
|
|
gölçik
|
gölçük
|
|
çoqmı?
|
çoqmu?
|
|
gölmi?
|
gölmü?
|
Başqa affikslerde ve sözniñ tamırında ekinci ecada U, Ü yazıla:
deñiştir
|
Doğru
|
Yañlış
|
|
|
dоğru
|
dоğrı
|
|
çükündir
|
çükindir
|
|
yolcu
|
yolcı
|
|
topçu
|
topçı
|
|
dostluq
|
dostlıq
|
|
çöplük
|
çöplik
|
|
pullu
|
pullı
|
|
köylü
|
köyli
|
|
unsuz
|
unsız
|
|
yüzsüz
|
yüzsiz
|
|
оnuncı
|
оnıncı, оnuncu
|
|
üçünci
|
üçinci, üçüncü
|
|
menim dostum
|
menim dostım
|
|
bizim dostumız
|
bizim dostımız, bizim dostumuz
|
|
közüñ
|
köziñ
|
|
közüñiz
|
köziñiz, közüñüz
|
|
yolu
|
yolı
|
|
özü
|
özi
|
|
oluñız
|
olıñız, oluñuz
|
|
bölüñiz
|
böliñiz, bölüñüz
|
|
dоğulmaq
|
dоğılmaq
|
|
bölünmek
|
bölinmek
|
|
yоrğun
|
yоrğın
|
|
özgün
|
özgin
|
|
olsun
|
olsın
|
|
külsün
|
külsin
|
Er vaqıt deyerlık -r, -ar/-ır, -er/-ir yalğamaları qoşuluvınen yapıla, bir ecalı tamır-negizlerde sozuq ses dudaqlanğan olsa da. Meselâ: uçar, körer, öler.
Türk imlâsından farqlı olaraq -mı, -mi affiksi sözlernen qoşıp yazmaqtır.
|
Doğru
|
Yañlış
|
|
|
barmı?
|
bar mı?
|
|
bilesiñmi?
|
bilesiñ mi?
|
|
añladıñmı?
|
añladıñ mı?
|
|
ocadırmı?
|
ocadır mı?, oca mıdır?
|
|
|
Doğru
|
Yañlış
|
|
|
Dar ül-İslâm
|
Dar ul-İslâm, Dar-ül-İslâm, Dar ü'l-İslâm, Darül-İslâm
|
|
Dar üs-Selâm
|
Dar us-Selâm, Dar-üs-Selâm, Dar ü's-Selâm, Darüs-Selâm, Dar ül-Selâm
|
|
|
Doğru
|
Yañlış
|
|
|
noqta-i nazar
|
noqtai nazar, noqtai-nazar, noqta-i-nazar
|
|
Deşt-i Qıpçaq
|
Deşti Qıpçaq, Deşti-Qıpçaq, Deşt-i-Qıpçaq
|
|
Quran-ı Kerim
|
Quranı Kerim, Quranı-Kerim, Quran-ı-Kerim, Quran-i Kerim
|
|
Kitab-ı Mübin
|
Kitabı Mübin, Kitabı-Mübin, Kitab-ı-Mübin, Kitap-i Mubin
|
|
- A. Garkavets "Qırımtatar tili fonetikası, morfologiya ve imlâsınıñ qısqa tasviri."
- S.M. Üseinov, V.A. Mireyev, S.Y. Sahaciyev "Qırımtatar tilini ögreniñiz"
- A.V. Veliullayeva "Qırımtatar tili grammatikasından cedveler"
- А. Меметов, К. Мусаев "Крымтатарский язык"