ZlyiLev
Элифбе
deñiştirМераба! Бу википедияда макъалелер латин элифбесинде языла. Тезден латиндже зор окъугъанлар ичюн авоматик транслитерация (элифбе чевирюв) функциясы чалышып башлар. Don Alessandro (музакере) 20:21, 2018 с. январьнинъ 27 (UTC)
Здравствуйте ещё раз. Сначала некоторые комментарии относительно того, что вы написали.
- Согласно федеральному закону РФ , все национальные языки РФ функционируют на кириллице.
Законы РФ регулируют функционирование языков в качестве государственных. То есть законы публиковать или вывески на гос. учреждениях надо на кириллице делать. А писать, издавать книжки и т.д. можно на каком хочешь алфавите, хоть на арабице.
- Все государственные органы Крыма используют крымско-татарскую кириллицу
Государственные органы Крыма, грубо говоря, не используют крымскотатарский язык. Сфера его использования ограничивается вывесками на гос. учреждениях (на многих, но далеко не на всех) и шапками бланков, на которых печатаются документы. Это пишется на кириллице, да. Но называть это "использованием крымскотатарского языка в государственных органах" язык как-то не совсем поворачивается.
- крымско-татарский язык в школах преподают в кириллическом варианте
Это действительно так, и это весомый аргумент, да.
Теперь по поводу того, что "Крымские татары Крыма не используют латиницу и не знают её."
- Во-первых, латиница - это наиболее широко используемая в интернете крымско-татарская письменность. Для примера:
- Сайт Духовного управления мусульман Крыма http://qmdi.org/qt/
- государственная газета Янъы Дюнья в печатном виде выходит на кириллице, но страница в фейсбуке у неё на латинице https://www.facebook.com/groups/YaniDunya/
- Сайт газеты Авдет https://avdet.org/tr/
- Интернет-СМИ Crimean Tatars https://crh.crimeantatars.club/
- Сайт о культуре крымских татар http://medeniye.org/
- Популярный сайт для дошкольников Qırım Junior http://qirimjr.org/
- А вот крымскотатарский сайт на кириллице нужно ещё поискать. Я лично знаю два - сайт Республиканской крымскотатарской библиотеки им. Гаспринского и крымско-татарскую версию сайта "Россия для всех". Печатные издания на латинице тоже есть, хоть и немногочисленные. Журнал Nenkecan, например. И книги отдельные выходят. То есть википедия в данном случае просто отражает сложившуюся реальность, как ей и положено. Мы используем ту крымскотатарскую письменность, которая используется в интернете наиболее широко.
- Во-вторых, вот тут на главной странице слева внизу есть опрос. Опрос на крымскотатарском языке на кириллице, специально чтобы голосовали только крымские татары из бывшего СССР, владеющие языком. На данный момент проголосовало 2837 человек. Вопрос звучит так "нужна ли нашему сайту версия на кириллице?" За вариант "Да. Мне тяжело читать на латинице" - 29%, за вариант "Да. Я сам читаю на латинице, но думаю, что многим это тяжело" - 23%, за вариант "Нет. Надо использовать более подходящий нашему языку новый латинский алфавит" - 48%. Т.е. 71% опрошенных читают на латинице, а для 29% это сложно.
И наконец, вот в этом
- Когда у вас нет ни одной статьи на кириллице популярность википедии элементарно снижается. Если забить что-то в поисковике на крымско-татарской кириллице, то это бесполезно - ни одной статьи википедии
вы действительно правы. Поэтому мы уже почти доделали автоматический транслитератор (как в сербской, казахской и узбекской википедиях), который позволит нажатием кнопочки вверху странице отображать статьи на кириллице. И в поисковиках кириллические названия статей тоже появятся.
Спасибо за то, что переживаете за проект. Будем рады конструктивному вкладу! Don Alessandro (музакере) 17:52, 2018 с. январьнинъ 28 (UTC)
Уважаемый Don Alessandro, спасибо за отклик, жду транслитератор. Хотелось бы отметить, что в интернете, вы правы, действительно используется латиница. Но в жизни крымские татары, как правило, либо знают язык только на разговорном уровне, либо на той письменности, на которой его преподают в крымско-татарских школах, я его там преподавали даже во времена Украины на кириллице(а я живу в селе, где 20% крымских татар и есть крымско-татарская школа, так что я знаю, что говорю). Печатные издания на крымско-татарском языке издаются в большинстве на кириллице. Къырым, Арманчыкъ и другие. Я имею в виду, что крымские татары, которые знают язык, как правило не владеют интернетом, в интернете симферопольские молодые крымские татары сидят. Это просто замечание, спасибо за понимание. Если что, Севастополец и 95.213.218.141—это всё я , просто телефон и планшет 95.213.218.141 09:05, 2018 s. fevralniñ 5 (UTC) Севастополец (музакере) 12:01, 2018 с. февральнинъ 5 (UTC)
Уважаемый Don Alessandro, на вашем сайте medenje.org 52% (29%+23%) проголосовали за существование кириллической версии, т.е. кириллица является востребованной. Может быть, крымские татары и хотят латиницу, но за 70 с лишним лет привыкли к кириллице. Единственный крымско-татарский телеканал Крыма Миллет использует кириллицу. С уважением, Севастополец (музакере) 12:39, 2018 с. февральнинъ 5 (UTC)
- Приветствую! Как видите, скрипт заработал, но пока транслитерация идёт с ошибками: буквы э, ю, ё, ц, ь он игнорирует. Пожалуйста, не правьте пока ничего руками, мы скрипт допилим. Можете помочь с обработкой фрагментов, которые не должны транслитерироваться (иностранные имена и аббревиатуры и т.д.) Их нужно заключать в фигурные скобки с дефисом
-{вот так}-.
- Если вы изучаете крымскотатарский, я бы вам посоветовал делать это на латинице. Читать и писать на кириллице вы потом научитесь без проблем, а вот логику языка лучше воспринимать с орфографией, работающей по принципу "один звук = одна буква", как в крымскотатарской латинице. В кириллической орфографии одна буква может читаться тремя способами, один звук обозначаться несколькими буквами и даже граница между словом и аффиксом может быть спрятана внутри буквы е/ю/я. Извращение то ещё, уж простите за грубость.
- PS Если вы не против, могу вам помочь вашу страничку участника оформить чуть аккуратнее. Don Alessandro (muzakere) 17:57, 2018 s. февральнинъ 19 (UTC)
Я не против, чтобы вы её оформили, большое вам спасибо, уважаемый Don Alessandro. По поводу введения сервиса. Я рад, это огромный прорыв. Обязательно с удовольствием помогу с обработкой фрагментов, которые не надо транслитеровать. Севастополец (muzakere) 18:48, 2018 s. февральнинъ 19 (UTC).