Bağçasaray çeşmesi: Versiyalar arasındaki farq

Content deleted Content added
Deñiştirme tasviri yoq
Deñiştirme tasviri yoq
5 satır:
 
== Şiir ==
Puşkinniñ sürgünlikte yazğan bu şiiri o vaqıt büyük nam salğan, [[Rusiye]]de, [[Avropa]]da er yaqta tuyulğandır. Şiir [[Qırım Geray]] Hannı maqtap, Bağçasaray Çeşmesiniñ ikâyesini añlata. '''Bağçasaray Selsebili''' de denilgen uzun bir şiirdir. Şiirniñ [[Osman Aqçoqraqlı]] ve [[Eşref Şemi-zade]]niñ yapqan eki Qırımtatarca tercimesi bar.
 
'''Şiirden bir bölük'''<br>
55 satır:
(Tercime: [[Eşref Şemi-zade]])
 
== BaleBalet çevirisi ==
 
Bu şiir daa soñra [[Boris Asafiyev]]niñ muzıkası, [[Nikolay Volkov]]nıñ librettosı ve [[Rostislav Zaharov]]nıñ horeografiyasınen [[1934]]de [[Moskva]]da [[balet]]ke çevirildi.
Qırım Geraynıñ aşıq olğanı Lehistanlı prenses Maria areminde esir edi. Han bu aşq yüzünden aremindeki közdesi Zaremağa baqmay. Zarema, Marianı öldüre. Bunı tuyğan Qırım Geray Han Zaremanı öldüre. Maria adına bir çeşme yasata.
 
== Bağlantılar ==
* [http://mejlis.org/node/690 Alem-i Medeniye kitaphanesinde Osman Aqçoqraqlınıñ yapqan "Bağçasaray Çeşmesi"niñ Qırımtatarca tercimesi]
 
[[en:The Fountain of Bakhchisarai (poem)]]