Bağçasaray çeşmesi: Versiyalar arasındaki farq

Content deleted Content added
Mzekiu (muzakere | İsseler)
Yañı saife yaratıldı. Mündericesi: ''''Bağçasaray Çeşmesi''' (Rus tilinde: Бахчисарайский фонтан, Bahçisarayskiy Fontan ) Puşkiniñ namlı şiiri. Bağçasaray Çeş…'
 
Mzekiu (muzakere | İsseler)
Deñiştirme tasviri yoq
11 satır:
...
Oñı şay tez mezarına ne kirsetti?
 
Bu ümitsiz esirlikniñ qaygısı mı?
 
Hastalık mı, yoqsa diğer bir illet mi?
 
Kim bile? O bu dünyanı tez terk etti.
 
Han sarayı titislenip, boşap kaldı;
 
Qırım-Giray kene ketti onı taşlap;
 
Tümen-tümen askerinen yat illerge,
 
Yat illerge yolğa çıktı sefer başlap.
 
O kene de qasırgalı soguşlarda
 
Küskünlenip, qanga suvsap at oynata,
 
Lakin hannıñ yüreginde başqa türlü
 
Duygularnıñ alevleri gizli yata.
 
O ekseri qızgınlaşqan uruşlarda
 
Qılıçını birden siltep, tars toktala
 
Pek çoq vaqıt şaytıp taşday qatıp qala,
 
Çevresine şaşqın-şaşqın baqıp tura.
 
Bir şeyden qorqqan kibi benzi ata,
 
Öz başına söylene ve ara sıra
 
Köz yaşını toqtamadan aqıttıra.
...
Line 41 ⟶ 51:
 
== Bale çevirisi ==
 
Bu şiir daa soñra [[Boris Asafiyev]]niñ muzıqası, [[Nikolai Volkov]]nuñ librettosu ve [[Rostislav Zakharov]]nuñ koreografisiyle [[1934]]de [[Moskva]]da balege çevirildi.
Kırım Geraynıñ aşıq olğanı Lehistanlı prenses Maria areminde esir edi. Han bu aşq yüzünden aremindeki közdesi Zaremağa baqmay. Zarema, Marianı öldüre. Bunu tuyğan Qırım Geray Han Zaremanı öldüre. Maria adına bir çeşme yasata.