Muzakere:Tatar oğlu tatarım: Versiyalar arasındaki farq

Content deleted Content added
Deñiştirme tasviri yoq
 
1 satır:
== Şiirni yazğan kim? ==
Angi kitaptan bu şiir? Gasprinskiy tarafından yazılğanını tasdıqlağan menba barmı? Birinciden, tili Gasprinskiyniñ tiline iç oşamay (Gasprinskiyniñ yazğan tili türkçege yaqın olğan oğuzca, bu şiriniñ tili ise - qıpçaqça). Yani Gasprinskiy "olğan", "berip", "cigit" degil, "olan", "verip", "yigit" dep yazğan edi. Ekinciden Gasprinskiyniñ "Tercimanda" neşir etilgen belli "Biz arap degiliz, amma tatar da degiliz..." maqalesi bar. İşte maqalesinde "tatar degiliz" dep yazğan adamnıñ başqa bir eserinde "tatar oğlu tatarım" dep yazğanı pek şübelidir. [[Qullanıcı:Don Alessandro|Don Alessandro]] ([[Qullanıcı muzakeresi:Don Alessandro|muzakere]]) 15:54, 2020 s. martnıñ 20 (UTC)
* Selâm aleyküm, qaysı kitaptan bilmeyim. Internette kördim, şu menbası işançlı biri (men öyle tüşünem). Bekim, bu zemaneviy ebediy qırımtatarcağa tercime etilgen? --[[Qullanıcı:Devlet Geray|Devlet Geray]] ([[Qullanıcı muzakeresi:Devlet Geray|muzakere]]) 17:47, 2020 s. martnıñ 23 (UTC)
"Tatar oğlu tatarım" saifesine keri qayt.