“Qullanıcı muzakeresi:Хтосьці” saifesiniñ versiyaları arasındaki farq

(попробую)
 
:: Здравствуйте! «И» заменил. Карточку для страны попробую поменять, хотя не уверен, как скоро — я сам не до конца разобрался, как всё в Викиданных работает :) [[Qullanıcı:Хтосьці|Хтосьці]] ([[Qullanıcı muzakeresi:Хтосьці|muzakere]]) 11:51, 2019 s. iyülniñ 29 (UTC)
 
Не знал, что можно исключение один раз для всей статьи прописать. Действительно, так намного удобнее, плюс название статьи тоже обрабатывается правильно. Спасибо.
 
Тут ещё один момент с викиданными есть... Не знаете, где и как прописать отсутствие в крымскотатарском языке женского рода? Во многих статьях про женщин (например, [[Avril Lavin|тут]]) их профессии пишутся на русском языке в женском роде (певица, писательница и т.д.), при попытке сходить на викиданные и перевести на крымскотатарский попадаешь на страницу с "мужскими" терминами (певец, писатель). [[Qullanıcı:Don Alessandro|Don Alessandro]] ([[Qullanıcı muzakeresi:Don Alessandro|muzakere]]) 11:20, 2019 s. avgustnıñ 1 (UTC)
 
PS
В отличие от казанского татарского, в крымскотатарском русско-европейские заимствования могут быть и мягкими и твёрдыми, в зависимости от последнего гласного корня: ''т'''э'''гл'''е'''р'', ''бенз'''и'''нд'''е''''' и т.д. [[Qullanıcı:Don Alessandro|Don Alessandro]] ([[Qullanıcı muzakeresi:Don Alessandro|muzakere]]) 11:20, 2019 s. avgustnıñ 1 (UTC)